BLOG ARTICLE 뉘앙스 | 2 ARTICLE FOUND

  1. 2008.09.05 일본어 이야기 8 - さける vs よける
  2. 2008.01.30 일본어 이야기 7 - 今回と今度 3

백만년(뭐?)만에 올리는 일본어 이야기인듯. 이거 안올린지 거의 1년이 다되감. 아 너무 소홀했다..(blassreiter 20화는 싱크작업이 남아있습니다)

-------

避ける의 경우 さける와 よける 이렇게 두가지로 읽힙니다.
그런데よける의 경우보단 さける의 경우에 한자로 자주 쓰는 경향이 있습니다.

그런데 어떤 문제집에서
避ける를 읽는법을 물어보면서
선택지에는 さける와 よける가 같이 있을때는 문맥을 파악합시다.

강의 끝.




..... 은 훼이크고.

뉘앙스 차이를 좀 보자면.

よける는 물건을, さける는 행위같은 '추상'적인것을 피하는 느낌이라고 보면 됩니다.

あの人を避(さ)ける의 경우, 사전에서는
「関係することを嫌う」라고 표현하고 있으니 이 경우도 즉 행위같은 추상적인것을 피한다는 뉘앙스.

道にある水溜りを避(よ)けた같은경우 水溜り가 물질에 해당하니...


AND

今回と今度에 관한 뉘앙스 차이

今回와 今度가 한국어로 뜻이 많이 비슷해(혹은 똑같아)서 이 두개를 조금 혼동해서 쓰는경우가 있는데, 두개는 뉘앙스가 좀 다르다.



일일 사전을 좀 뒤져보면.
今回:①終わったこと②終わろうとしていること③~回(大会などの)-過去の意味
      1. 끝난거 2. 끝나려하는거 3. ~회(대회등의) -과거의 의미
今度:①まだ始まっていないこと②もうすぐ始まること③今回の1と2-未来の意味
      1. 아직 시작도 안한거 2. 곧 시작하는거 3. 今回의 1,2 -미래의 의미


예문.

例1)今回の公演は楽しかったです(O)이미 끝난 공연이기에 今回가 적절.

   今度の公演は楽しかったです(△)

 

例2)今回の公演、楽しみにしています(X)

   今度の公演、楽しみにしています(O)아직 시작하지 않은 공연이기 때문.

 

 

사실 今度의 3번 뜻이 今回의 1,2 번이라고 해서 今回와 今度를 잘못 쓰는 경우가 많이 있는데, 今度는 미래의 뜻이 강하다. 例1같은경우 今回 대신 今度를 써도 문제는 없으나 그리 정확한 뜻이라고는 볼 수 없다.

하지만. 例2 같은 경우 今度대신 今回를 쓸 경우 는 잘못 쓴 경우에 속한다. 위에서 사전적 설명을 해놨듯이, 今回는 과거의 뜻을 가지고 있다. 과거의 뜻을 가지고 있는 단어에서 미래를 얘기하는 것은 말이 되지 않는다.

AND